영어야! 영어야~

[스크랩] 영어회화

섬돌 2006. 5. 19. 09:20

 

[영어회화(알파벳순)]


당신한테 잘 어울리는군요. It looks good on you.

나한테 안 어울리는 게 있겠어요? What doesn't look good on me?
겉만 번지르르해요. It just looks flashy.
그 사람은 서글서글하게 생겼어요. He looks kind and gentle.
그 여자 어때? How does she look to you?
그녀는 TV에 화면을 잘 받더군요. She looks great on TV.
그녀는 아주 좋아 보인다. She looks like a million dollars.
그는 마침내 마음을 고쳐먹었다. He's finally looking on the bright side of things again.
그렇게 하면 좋아 보일까요? Do you think it will look good?
기분이 좋아 보이는군. You look chipper.
나는 긍정적으로 생각할거예요. I'll try to look on the bright side of things.
나이에 비해서 어려 보이시네요. You look young for your age.
내가 좀 만만한가 보죠. I must look easy.
당신 폼이 영 어설퍼요. You look so awkward doing that.
당신은 실물보다 훨씬 예뻐요. You look better than in real life.
당신의 건강을 빕니다! I look toward you!
도토리 키 재기하고 있군요. You two look about the same to me.
미성년자처럼 보이는데요. You look like a minor.
신수가 훤하십니다. You look like a million.
실제로 보니까 훨씬 낫다. You look even more attractive in person./ You look fantastic.
아, 가까이서 보니 훨씬 미남이시군요. Oh, you're even better looking up close.
어디서 많이 본 듯한 사람인데. He looks very familiar./ I'm sure I know him from somewhere./ There's something very familiar about him.
오늘도 푹푹 찌겠군. Looks like another sizzler[scorcher] today.
오리 요리가 먹음직스럽게 보이는 군. The duck looks tempting.
옷걸이가 좋군요. Anything looks good on you.
저 어때요, 괜찮아 보여요? Do I look alright?/ How do I look?
저 어때요, 괜찮아 보여요? Do I look alright?/ How do I look?
제가 그렇게 어려 보이나요. Do I really look that young?
제가 몇 살쯤 되어 보입니까? How old do I look?
지금 있는 그대로가 참 보기 좋은 것 같은데요. I think you look pretty good as you are.


꾸물거릴 시간이 없어. No time to lose.
내 체면이 뭐가 돼? Do you want me to lose my face?
바로 거기서 이해가 안가. You lost me there.
방향 감각을 쉽게 잃어요. I easily lose my bearings.
벌써 여름이라니, 살이 하나도 안 빠졌는데. It can't be summer. I haven't lost any weight yet.
소식이 끊어졌어. I've lost track of Johnson.
시간이 벌써 이렇게 된 줄 몰랐다. I lost track of time./ I wasn't aware of the time.
이야기는 되풀이하면 커지는 법이다. A tale never loses in the telling.
저는 저의 우위를 뺏길 수는 없습니다. I can't lose my edge.
저는 정신이 완전히 나갔나 봐요. I must be losing my mind.
주식 투자하다 거덜났어. I lost my shirt from stock investments.
그는 빈털터리가 되었다. He lost his shirt.
소식이 끊어졌어. I've lost track of Johnson.



(사랑의 경우) 늘 처음 그대로의 마음으로 살자. Let's always love each other as I'm in the way we do now.
과부 심정 홀아비가 안다. Love understands love.
세상에서 널 가장 사랑해. I couldn't love you more.

너 정말 땡잡았구나. You really lucked out!/ What good luck!

어휴, 기죽어! You make my spirits droop./ You make me loose heart./ Whew, this is out of my league.
같은 걸로 주세요. Make it two, please./ Same here, please./ I'll have the same.
그 사람 요즘 TV에서 뜬다면서요. I hear he is making it big on T.V. nowadays.
그가 그것을 완전히 분석했어요. He's made a science of it.
그가 추파를 먼저 던지잖아요. He made a pass at me.
그거 지나친 생각 아니니? Isn't that making mountains out of mole hills?
그는 도저히 말이 안 돼요. He never makes any sense.
그는 해내고야 말 것 같군요. He looks like he'll make it.
그는 허세를 부린다. He shows what he is not made of.
그들은 훌륭한 성적을 올렸다. They made a wonderful showing.
그의 수법을 알아내고 말겠어. I'll make him show his card.
나를 푸대접할 작정이냐? Are you going to make a stranger of me?
난 웃음거리 되긴 싫어. I don't want to make a laughingstock of myself.
내가 선수쳤지. I made a preemptive strike.
내가 어떤 천한 말이라고 했느냐? Did I make the air blue?
내가 필요한 것은 오직 나를 행복하게 해줄 약간의 돈과 새 차다. All I need is some money and a new car to make me happy.
너만은 특별취급을 해주마. I will make an exception in your favor.
너야말로 내 기분을 알아주는군! You made my day.
네 얼굴을 보고 미스코리아가 울고 가겠다. You would make Miss Korea cry.
네 주장만 자꾸 하는구나. You only want to make your party good.
당신 짐작은 용케 들어맞았어. You have made a lucky guess.
당신 한몫 잡았겠네요. You must have made a bundle of cash.
당신이 그곳에서 좋은 친구 많이 사귀었으면 좋겠어요.I hope you make a lot of nice friends out there.
들락날락 좀 하지마. Make up your mind in or out.
명심하겠습니다. I'll make a note of it.
모든 일은 마음먹기에 달렸다. The mind makes heaven of hell and hell of heaven.
뭐가 뭔지 분간이 안 간다. I can't make heads or tails of it.
믿는 도끼에 발등 찍힌다. Trust makes way for treachery./ Trust is the mother of deceit./ In trust is treason.
별똥별이 떨어지는 것을 보며 소원을 빌어요. Make a wish when you see a shooting star.
사서 고생하지 말아요. Don't make trouble for yourself.
삼세판으로 해요. Let's make it the best two out of three.
생각해보니 열 받네. Now that I think about, it makes me mad.
손을 꽉 쥐세요. Make a tight fist, please.
어물어물하지 말고 빨리 해라! Make it snappy.
엄살 피우지 마세요. Stop making a big fuss.
왜 그렇게 열심히 일을 하고 계시죠? What makes you work so hard?
우리나라는 16강에 진출할 겁니다. Our team will make it to Stage2.
이 음식은 아주 역겹군요. This makes my stomach turn.
이런 일로 소동을 피우지 마십시오. Don't make a federal case out of this.
인기척을 하고 들어오세요. Make your presence known before you come in.
입이 열 개라도 할 말이 없다. No amount of words can make up for something.
자업자득이에요. You made your bed, so you lie in it.
저는 백을 좀 썼습니다. I made some calls.
절대로 거짓말하지 않겠습니다. I'll never make a misleading statement.
제 말을 알아들었어요? Do I make myself clear?
제 시간에 거기에 도착할 수 있다고 생각하십니까? Do you think you can make it there in time?
제 시간에 도착하려면 겁나게 서둘러야겠어. You'd better make excellent time to get there on time.
제가 말씀드리면, 당신은 열 받을 겁니다. If I tell you, it'll make you sick.
그가 추파를 먼저 던지잖아요. He made a pass at me.
치가 떨려요. It makes me grind my teeth.
칭찬은 좋은 사람은 더욱 좋게 하고, 나쁜 사람은 더욱 나쁘게 한다. Praise makes good men better and bad men worse.
컴퓨터를 고치고 있을 때는 모니터가 꺼져 있는지 확인해라. Make sure the monitor is turned off when you are fixing the computer.
코끝이 찡했어요. It made me sniffle.
혹 떼러 갔다가 혹 붙였어요. I've made things worse.  


도대체 어떻게 그 일을 감당해 냈어요? How in the world did you ever manage that?


여름 휴가 계획 이미 세우셨나요? Have you mapped out a plan yet for your summer vacation?


그들은 대서특필해 왔다. They've been marking with a white stone.
그의 생애는 별 일을 한 것도 없다. No events marked his life.
내가 한 말을 알겠나! Mark my word!


둘이 먹다가 한 명이 죽어도 모르겠어요. It tastes so good that nothing else seems to matter.
제게 중요한 것은 그것뿐이에요. That's all that matters to me.


(미팅에서) 우린 인연이 없는 것 같아. It wasn't meant to be.
그 말이 그 말이네요. Both mean the same thing.
그래도 내가 너 좋아하는 거 알지? Do you know how much you mean to me, don't you?/ Do you know how much I care about you, don't you?
그런 말이 아니었어요. I didn't mean it like that./ That's not what I meant.
농담 아니야. I mean business!/ I am not kidding!
무슨 뜻으로 말씀하십니까? What do you mean to imply?
안 된다면 안 되는 줄 알아. When I say, 'no', that means 'no'.
일부러 그런 게 아니에요. I didn't mean to do that.
전 안 되나 봐요. I'm not meant for this.
지난주에 창고에 두었던 그 서류 말씀하세요? Do you mean the papers that I filed in the storage room last week?
진정이야. I mean it.


그는 내 친구의 친구입니다. I met him through a friend./ He is a friend of my friend's.
그들은 중매로 알게 되었다. They met through matchmaking.
드디어 올 것이 오고 말았구나. I've finally met face to face.


좋습니다. 그렇게 합시다. I don't mind if I do.


금방 아실 거예요. You won't miss it.
길이 엇갈려서 못 만났어요. We just missed each other.
방송 중에 NG 났어요. I missed my cue./ I forgot my line.
아슬아슬했어요! Near miss!
자기 차례를 잊지 말아. Don't miss your cue.
한발 늦었구나. You missed the boat.


그는 공과 사가 분명한 사람이다. He never mixes business with personal pleasure[private matters].


별 짓 다했어. I moved heaven and earth.
옆으로 좀 가 주시겠습니까? Would you mind moving over?


그는 스스로 꼼짝못하게 하는군. He nailed himself.


뭐든지 말씀해 보세요. You name it.
손님이 내고 싶은 값을 불러 보십시오. Name your own price.


남자도 남자 나름이지. You need more than a pair of pants to be a man.
다리 뻗을 자리가 더 필요해요! I need more legroom!
도둑이 제발 저린다. A guilty conscience needs no accuser.
모든 일에는 시간이 걸리는 거예요. Everything needs time.
아쉬울 때만 날 찾는군. You look for me only when you need something.
전 종합보험에 들어야 합니다. I need blanket coverage.


당신은 눈치채지 못했을 가능성이 다분하다. Chances are you wouldn't have noticed it.


그녀는 노래를 불러주었다. She obliged with a song.


아무 것도 생각이 나지 않아요. Nothing occurs to me.


내가 찜 했어! Hands off! It's mine.


그가 나를 걸고 넘어져요. He offers me up.
너만 먹니 나도 안주고? Aren't you going to offer me some?


그 골칫거리는 터트리지 맙시다. Let's not open up that can of worms.
옷이 날개다. Good clothes open all doors./ The tailor makes the man.


여기 주목하세요. Order!/ Let's have some order!


이번엔 잘못을 눈감아 드리겠습니다. I'll overlook the offense this time.
저의 무심함을 용서하십시오. Please overlook my apathy.


너무 심하지 않아요? Don't you think you're overreacting?


이러시면 다음에 제가 내야 하잖아요. Now I owe you one.


아는 것은 죄다 고백해라. Own up all you know about it!


방송으로 그녀를 좀 불러주세요. Could you page her for me?


지난 밤 밤새도록 춤추고 술 마시면서 거하게 놀았어요. I painted the town red last night.


진정하라구. Don't panic.


제 개는 순종입니다. My dog is papered.



두려움 때문에 마비되거나 그러지 마세요. Don't be paralyzed by your fears!


그냥 잊어버려요. Let it pass, it's not worth it.
슬쩍 넘어갈 생각 말아요. Don't think I'm going to let it pass.
어리석은 사람도 말을 하지 않으면 슬기로운 사람으로 통한다. The fool who is silent passes for wise.


공든 탑이 무너지랴. It always pays to do your best.
그 사람에게 본때를 보여줘요. Let him pay for what he's done.
그는 동문서답한다.(사오정이다) He never pays attention./ He doesn't pay attention.
그는 지나치게 남을 의식한다. He pays too much attention to what other people think.
내 구좌로 200불이 들어왔다. A $200 credit was paid into my account.
댁의 회사는 봉급이 많은 줄 알았어요. I thought your company paid well.
뭉칫돈을 내고 있는 중이야. I'm paying through the nose.
사랑이 밥 먹여주나? Love won't pay the bills.
언젠가는 쓴맛을 보게 될 거야. You'll pay for it some day.



그는 게임을 막 배우기 시작했어요. He is just picking up the game.
그는 마침내 용기를 냈다. He picked up his courage at last.
그는 이제 여유가 있다. He's picking up the pieces.
그는 재기중이다. He's picking up the pieces.
그는 점심식사에 나를 데리고 가기로 했던 것을 잊어버렸음에 틀림없다. He must have forgotten that he was supposed to pick me up at lunch time.
내 말에 토 좀 달지마! Don't pick out every word I say./ Don't criticize every word I say.
말꼬리 잡고 늘어지지 말아요. Don't pick at everything I say.
문방구에 가서 팩스용지 좀 사다 주세요. I'd like you to go to the stationery store and pick up some fax paper.
어떻게 배웠나? How did you pick it up?
절대 먼저 시비 안 걸어. I never pick a fight first.
좀 빨리 가자. Pick it up.
주워 들은 게 많아요. I've picked things up here and there.
항상 나만 못살게 굴어요. He is always picking on me.


그 사람은 밖에서 살다시피 해요. He is hard to pin down.
그 일을 제 탓이라고 하지 마세요. Don't pin that on me.


내가 너를 화나게 한 게 아니었으면 해. I hope I didn't piss you off.
무지하게 열 받네. I'm so pissed off.


가져 갈 음식을 주문하고 싶습니다. I'd like to place a take-out-order, please.
그는 몇 등 했어요? Where did he place?
어디서 만났는지 모르겠습니다. I can't place you.


얼마나 오래 우리와 함께 근무하실 생각입니까? How long are you planning to stay with us?


그가 나의 마음을 떠보려고 한다. He is playing games./ He is testing me to see how I'll react.
너 튕기지 좀 마. Don't play hard to get.
눈이 믿기질 않았다. I thought my eyes were playing tricks on me.
늘 언행에 조심하세요. Just play your cards close to the vest.
배부른 소리하고 있네. Stop playing hard-to-get./ Stop playing games.
잘난 체하지 말아! Don't play the gentleman!


모든 사람들을 다 기분 좋게 맞추어 줄 수는 없다. One can't please everybody.
이 극은 재미있어요. The play pleases.


제 자랑을 하지 말아라. Pocket your pride.


여행을 다녀와서 뻗어 버렸어요. I was pooped when I came back from the trip./ I was beat after the trip./ I was dead-tired after the trip.
일과가 끝날 때면 기진맥진해요. I'm pooped by day's end.


눈이 빠질 정도로 아프다. My eyes feel like they're going to pop out.
당신이 청혼했어요? Did you pop the question?


회의는 다음 주 월요일로 연기되었다. The meeting has been postponed to next Monday.


집안을 쿵쿵거리고 다니지 마. Don't pound about the house.


당신 왜 뾰루퉁해 있어요? Why are you pouting?


말을 행동으로 옮겨라 Practice what you preach./ You have to walk the talk.


마음은 굴뚝같은데 몸이 안 따른다. I'm prepared mentally but my body isn't cooperating.
음식점에서 뭐가 제일 빨리 되나요? What can you prepare the quickest?

시간에 몹시 쫓기고 있습니다. I'm pressed for time.

내 말을 못 알아듣는 것처럼 시치미 떼지 말아요. Don't pretend not to know what I'm talking about.
딴전 부리는 척 하지 말아라. Stop pretending you're not listening!

교정 좀 봐주시겠어요?Would you proofread [check over, read over] this for mistakes?

건배할까요? May I propose a toast?

이 가게는 애프터서비스가 좋다. This shop provides good after-sales service.

꼬치꼬치 묻고 싶지 않지만, 그게 다 뭐예요. I hate to pry, but what are they?

기운 내. Pull yourself together.
사나이가 칼을 뽑았으면 썩은 호박이라도 찔러야지. A man shouldn't pull a knife[sword] unless he intends to use it.
서둘러라. 달아나라. Pull foot.
자리를 옮기자. Let's pull up stakes.
제가 인터넷에 올린 글이 조회수가 300을 넘어요. More than 300 people pulled up my message.

나는 오십이 다 되어갑니다. I'm pushing fifty.

살 좀 찌셔야 되겠네요. You need to put some meat on your bones.
그 사람, 쫓아버려! Put him off!
그것 때문에 파티의 흥이 깨졌어요. That was really put a damper on the party.
그것을 어떻게 표현하면 좋을지 모르겠습니다. I don't know how to put it.
그는 실언을 했다. He put his foot in his mouth.
그런 건 감수해야죠. We just have to put up with it.
그렇지만 너무 낙심하시지 마세요. Just don't put yourself down so much.
나는 돈벌이를 노리고 있다. I'm putting out for money.
나를 난처하게 만들지 말아. Don't put me in a spot.
넌 이제 선생님한테 찍히겠다. You'll be put on the blacklist.
네가 한 말에 책임을 져. Put your money where your mouth is.
단호하게 요구, 행동하겠습니다. I put my foot down.
당신 또 삐졌네요. You're put out again.
당신은 늘 제게 모든 걸 뒤집어씌우는군요. You're putting all the blame on me.
당신은 먹는 게 다 어디로 가요? Where do you put all that?
당신은 정우성 뺨치게 잘 생겼네요. Your looks put Chung, U-sung to shame.
더 이상은 거론하지 않는다. Put the lid on it.
사정이 딱하군요. You put me on a spot.
외상으로 해주셔요. Put it on my tab.
우리는 원수를 갚아야한다. We have to put it across.
이렇게 이야기해보자. Let me put it this way.
입장 바꿔 생각해봐라. Put yourself in my shoes[place].
적반하장. To put the cart before the horse.
초콜릿은 나로 하여금 식욕을 잃게 해요. Chocolate puts me off.
하지만 저는 그 모든 걸 엄마 탓으로 돌릴 수 없어요. But I can't put it all on my mother.
힘 좀 써다오. Please put in a word for me.

쓸데없는 걱정 좀 그만 둬. Quit being a worry-wart.

밖에 비가 그렇게 많이 오고 있나요? Is it raining that hard out?
비가 오락가락하고 있습니다. It rains on and off.

용돈 좀 올려 주세요. Please raise my allowance.

잔머리 굴리지 마세요. 그 사람은 당신보다 한 수 위예요. Stop raking your brain. He is always one step ahead of you.

그는 항상 꿈만 먹고살아. He's always reaching for the moon.
우리는 연봉협상에서 실패했어. We couldn't reach an agreement on salary.

너 너무 과민반응 보이지마. You're reading too much into it.
속뜻을 생각해 봐야겠어요. I'd better read between the lines.

요약 정리해보자. Let's recap.

나는 머리가 벗어진다. My hair line is receding.

안경을 쓰니 잘 못 알아보겠어요. I hardly recognize you with those glasses.

그러고 보니 기억이 나네. That refreshes my memory.

딱 잘라 거절하고 싶었지만 정 때문에 어쩔 수 없었다. I wanted to flatly refuse, but my heart wouldn't let me.

이러면 후회하실 텐데요. You are going to regret this.

제게는 남 얘기 같지 않아요. I can relate to that.

푹 쉬는데는 이보다 더 좋은 것이 없지요. No better way to relax.

해장하러 갑시다. Let's get something to relieve our hangover.

근무지가 옮겨져도 괜찮으시겠습니까? Are you willing to relocate?

메일로 연락은 취할 수 있습니다. I'll remain wired.

깜빡 잊을 뻔했군. That reminds me.

온고이지신. History repeats itself./ History is the best policy.

그분은 지금 결재중입니다. He is reporting to his supervisor.

한달 간 휴가를 신청하고 싶습니다. I'd like to request a leave of absence for a month.

이 문제는 짚고 넘어가야 합니다. We must resolve this issue.

아이가 대지의 안식처에서 고이 잠들다. The child rests upon the lap of the earth.

이 두 단어의 위치가 바뀌어야 합니다. The order of these two words here in the second sentence should be reversed.

귀찮게 굴지 말아. Don't ride me.
길이 험하군요! The country rides hard!
음주 운전자가 모는 차를 타느니 내가 운전하고 말지. Before I'll ride with a drunk, I'll drive myself.

계산 좀 해주세요. Could you ring it up for me?
이름은 생각나는데 얼굴이 잘 떠오르지 않네. The name rings a bell, but I can't place the face.
제 전화통이 불나고 있어요. My phone's ringing off the hook.
합계가 얼마지요? What does it ring up to?

어떤 사람은 죄악으로 출세하고 어떤 사람은 덕으로 몰락한다. Some rise by sin, and some by virtue fall.

모험을 걸어 보라. Risk it.

여기서 꿔서 저기 빚 갚고 저기서 꿔서 여기 빚 갚고 있지. I rob Peter to pay Paul.

긁어 부스럼 만들지 마세요.Don't rock the boat./ Don't shake things up.
나는 풍파를 일으키지 않았어요. I didn't rock the boat.

더러워도 꾹 참아. Just roll with the punches.

어떻게 그렇게 쉽게 이겼어요? How did you romp home?

나는 약자 편을 들고 싶어. I'd like to root for the underdog.
너는 어느 팀을 응원하니? Which team are you rooting for?

그녀는 정말 내 신경을 건드렸어. She really rubbed me the wrong way.
나는 자네 기분을 건드릴 마음이 없네. I don't want to rub you the wrong way.
불난 집에 부채질하지 말라. Do not rub it in.
자다가 남의 다리 긁다. Rub the wrong back.

그 애들이 저를 아주 괴롭히고 있어요. They have been running me down.
기가 막혀 말이 안나오는 군. I ran out of words.
나는 네 머릿결을 쓰다듬어 주고 싶어. I want you to run my fingers through your hair.
내 인내심도 극에 달하고 있어요. My patience is running out.
시간이 거의 다 되어 가는 데요. Time is running out./ The sands are running out.
신호를 무시하고 달리다가 경찰에 걸리고 말았어요. The police caught me running a red light.
심부름 갈 것이 좀 있다고 들었거든요. I was told to run some errands.
앞으로 살아갈 날이 막막하구나. What a terrible time to run out.
어때, 자네 차 잘 굴러? How is she running?
참는 데도 한계가 있어. I'm running out of patience.
천재성은 우리 집안의 유전이에요. Genius runs in my family.
호떡집에 불났다. Running around like a chicken with its head cut off.
회의 가는 도중 전철에서 옛 동료 몇을 우연히 만났다. On the way to the conference, we ran into some of our old coworkers on the train.

그의 얼굴이 빨개졌다. Blood rushed to his face.
보채지 좀 말아요. Stop rushing me.
얼른 가 봐야겠다. I must rush off.
하룻강아지 범 무서운 줄 모른다. Fools rush in where angels fear to tread.

물에 빠진 사람 구해 놓으니까 내 봇짐 달라한다. Save a stranger from the sea and he will turn your enemy.
성가시지 않겠다. It saves the trouble.

괜한 말을 했군요. I shouldn't have said that.
그녀는 ‘흥’이라고 했지. She said phooey.
그렇고 말고. You can say that again.
글쎄, 잘 모르겠는걸. I can't say.
꼭 가야 할 것 없다. I won't say you ought to.
난들 어쩌겠어. What can I say.
낫 놓고 기역자도 모른다. He cannot say B to a battledore.
내가 괜한 말을 했나 봐요. I shouldn't have said anything.
내가 말한 거지. Says me.
내가 안 된다고 하면 어떻게 할 거예요? What if I said no?/ What would you do if I said no?
누가 하는 이야기야? Says who?
당신 말이 옳아요. You can say that again.
됐으면 그만 이라고 하세요. Say when.
뭐라고 써 있는데요? What does it say?
설마가 사람 잡는다. Saying never can ruin a man./ Never say never.
속이 다 시원하네요. I'm glad I finally said that.
우린 눈빛만 봐도 통해. We don't have to say anything to know what each other's feeling.
인사나 드릴까 해서 들렸지요. I came by to just say hi.
자, 글쎄, 야. Say.
정말이야. You don't say.
제가 여기서 더 이상 일할 수 없단 말씀인가요? Are you saying that I can't work here anymore?
주차는 불법이라고 쓴 차가 없잖아요. There is no sign which says parking is illegal.
한 번 말했으면 딴소리하지 마라. If you say yes, stay yes.
한 입으로 두말하기 없기예요. Don't say one thing and mean another.
할 말이 있고 안 할 말이 있는 거야. Some things shouldn't be said.
항복해! Say uncle!

커피를 마시다 입이 헐었다. I scalded my mouth in drinking hot coffee.

아침부터 푹푹 찌더라구. It's been scorching hot since the morning.

어서 뺑소니치자. Let's scram.

그들은 그 계획을 무산시켰습니다. They scrapped the plan.

수박 겉 핥기 식이에요. It's like scratching the surface.
오는 정이 있어야 가는 정이 있다. Scratch my back and I will scratch yours.

난 정말 재수도 꽤나 없는 것 같아. I guess I'm just screwed.
정말 제정신이 아니겠군요. You must have really screwed up.

난 몰라요. Search me.

마늘을 넣어 맛을 내면 돼요. Season it with garlic.

그가 주위에서 보이지 않으니 어찌된 일이죠? How come I don't see him around?
그는 삐딱한 사람이다. He can't see things straight.
그들은 항상 의견이 달라. They never see eye to eye.
나 화났어! I'm seeing red!
나무만 보고 숲을 보지 못한다. One cannot see the wood for the trees.
당신 본색이 드러났군요. I see your true colors.
당신 속을 훤히 들여다 볼 수 있어요! I can see right through you!
뭘 하고 있는지 보면 몰라요? Can't you see what I'm doing?
애들 앞에서는 냉수도 못 마시겠네. Monkeys see, Monkeys do.
오래 살고 볼일이군요. I never thought I'd live to see the day.
오래 살다 보니 별일을 다 보네. This isn't something you see[run across] every day.
왜 나는 네가 우는 것을 한 번도 본적이 없지? How come I never see you cry?
왜 저를 보자고 하셨죠? What did you want to see me about?
이 정도는 아무 것도 아닙니다. You haven't seen anything yet.
이런 일이 생길 줄 알았어요. I saw this coming.
저도 집에선 귀염 받는다구요. I'm seen and heard pretty much.
제가 언제 빈 말 하는 것 보셨어요? Have you ever seen me go back on my word?
지금도 그녀의 얼굴이 보이는 것 같다. I seem to see her still.
친구를 바래다주고 오는 길이에요. I was seeing my friend off.

당신은 사교성이 좋은 것 같군요. You seem like a real people person./ You seem to get along with other very well./ You have a really friendly personality.

그 잡지는 날개 돋친 듯 팔려요. That magazine is selling like hot cakes.
낱개로 살 수 있습니까? Are these sold separately?/ Can these be bought separately?/ Are these sold individually?
밑지고 팝니다. I'm selling at a loss.

심부름을 갔다가 허탕만 쳤다. They sent me on a fool's errand.

쓰레기를 분리 수거해 주세요. Please separate your garbage.

거봐라, 고소하다. It serves you right.
몇 인분 드릴까요? How many servings?
샐러드도 같이 나오나요? Is that served with a salad?/ Does that come with a salad?

당신은 우리를 속였습니다. You set us up.
삐삐를 진동으로 바꾸어 주세요. Set your pagers on silent.
이 통장에서 자동이체 되도록 해주세요. Can you set it up so that payments are taken out of my account automatically?

사지가 멀쩡한 녀석이 그러고 있니! Shake a leg!

그들이 밥그릇 싸움을 시작했구먼. A turf war is shaping up among them.
이제 좀 체제가 잡혀가고 있습니다. It's shaping up.

내게 그런 걸 알려 줘서 고마워요. Thank you for sharing that with me.
우산 같이 쓰실래요? Would you like to share this umbrella?/ I'd be glad to share my umbrella with you./ I can share this umbrella with you.

내가 술을 입에 한번만 더 대면 성을 간다. If I ever take another drink, I'll shave my head.

우리 이제 본격적으로 시작합시다. We're shifting into high gear.

태양은 어디나 똑같이 비친다. The sun shines upon all alike.

책임을 남에게 전가하지마! Don't shirk your responsibilities.

당연한 걸 가지고 뭐 그리 대단한 것처럼 그래? Does a bear shit in the woods?

그는 즉흥적인 데가 있어. He just shoots from the hip.
야단났군! Shoot!
제기랄! 이런! Shoot!

선생은 권위가 있어야 한다. A teacher must show his authority.
원하신다면 제가 주위를 구경시켜 드리지요. I wouldn't mind showing you around.

공짜로 상품을 무더기로 주더라니까. They showered me with freebies!

저는 나이트클럽에 가는걸 좀 피하는 편입니다. I tend to shy away from nightclub.

감히 어떻게 제가 사인을 하지 않을 수 있겠습니까? How could I not sign it?
자매결연학교를 맺다. We sign the sister school agreement.

아지랑이가 피어오르고 있습니다. The air is shimmering with heat haze.
조용히 해! 침착해라! Simmer down!

그 자식 나불나불 잘도 부는구먼. He sings like a canary.
그는 입에 침이 마르도록 그녀를 칭찬하더군요. He was singing her praises.
듣기 싫은 소리 작작해. Don't sing me the same old song.
서당개 삼 년에 풍월 한다. The sparrow near a school sings the primer.
이제 끝났어. Fat lady sang a song./ It's a wrap.

가만히 있지 않겠다. I won't sit back.
굿이나 보고 떡이나 먹어라. Sit back and enjoy the ride.
그는 양다리를 걸치고 있다. He's sitting on both sides of the fence./ He's two-timing them.
나는 그이와 식사했어. I sat at the board with him.

살얼음을 밟는 기분이에요. I feel like I'm skating on thin ice.

너 거기에 가기만 하면 가만 안 둘 거야. I'll skin you alive if you go there.

가슴이 철렁했어요. My heart skipped a beat.
그만 두시오! Skip it!
난 한끼도 못 걸러. I can't skip even a meat.
자세한 것은 그만 두고 요점만 말하게. Skip the long details and give me the bottom line!

그들 인기가 하늘로 치솟는군. Their popularity is skyrocketing./ They're really hot./ They keep climbing the charts.

세상 모르고 잤어. I slept like a log.
엎치락뒤치락 잠을 제대로 못 잤어. I couldn't sleep tight tossing and turning.
잘 생각해 봐. Sleep on it.
좀 더 생각해봅시다. Let me sleep on it, please.

이번 한 번만 봐줘. Let it slide this time.

깜박 했어요. It just slipped my mind.
얼떨결에 말이 나왔어요. It slipped out.

그는 주먹구구로 일을 처리합니다. He does slipshod work.

어깨 좀 펴고 다녀요. Don't slouch.

고약한 냄새가 나는군요. It smells awful.
수상한 낌새라도 있냐? You smell a rat or something?

그 사람 입이 귀에 걸렸어요. He's smiling from ear to ear.
봉사 문고리 잡는다. Lady luck will smile on anyone.

그들은 5연패에서 벗어났다. They snapped their five-game losing streak.

네가 사무실 주변을 배회하다가 서류들을 복사해간 것 같은데. It appears that you have been sneaking around the office and photocopying documents.

훌쩍거리지 말고 코 풀어요. Stop sniffling and blow your nose.

내 귀에 쏙쏙 들어온다. It's soaking into my head.

그 여자 전화목소리가 상당히 괜찮더군요. She sounded great on the phone.
미스터 김, 목소리가 풀이 죽어있군요. Hi, Mr. Kim. You sound a little down.

그의 발언이 큰 논쟁을 불러일으켰습니다. His remarks sparked a huge controversy.

어중간한 영어로 말하더군. He spoke in broken English.
자화자찬하는군요. You speak very highly of yourself.

과속하셨습니다! You were speeding.

그는 그저 다람쥐 쳇바퀴 돌 듯 합니다. He's just spinning his wheels.

(담아두지만 말고) 할 말은 하세요. Spit it out.
내 버스를 뭘로 보는 거야. Don't spit on my bus.

너는 항상 토를 다는구나. You're always splitting hairs.

걘 낭비벽이 너무 심해. She splurged on clothes.

분위기 깨지 마세요. Don't spoil the fun.
이것은 당신의 식욕을 없애줄 것이다. This will spoil your appetite.

전 눈칫밥을 먹고 있습니다. I feel uncomfortable to sponge off my parents.

우리를 겁주는 건가요? Are you spooking out on us?

그는 학생들을 과보호한다. He spoon-feeds his student.
한두 살 먹은 어린앤 줄 아세요? You don't have to spoon-feed them.

5점 접어 줄 게요. I'll even spot you five points.

그는 정치적 발언을 끊임없이 내뱉었어. He was spouting political rhetoric.

믿는 도끼에 발등 찍힌다. Stabbed in the back.

내 차는 시동이 자주 꺼져요. My car always stalls.

가망이 없다. Stand no show.
나는 바람맞았다. She stood me up.
난 절대 안 넘어간다. I'm standing my ground.
맥주 한 병을 살까요? May I stand you a bottle of beer?
어디에 내놓아도 손색이 없습니다. It stands up to comparison.
오장육부가 뒤집힌다. I can't stand it.
직장 구할 가능성이 높아요. You stand a good chance of getting the job.

나는 차를 마시며 하루를 시작한다. I start my day by having tea.
당신 행동 때문에 우리 회사 소문이 떠돌고 있잖아요. Your behavior can start rumors about our company.
아이가 옹알이를 하다. The baby is starting to babble./ The baby is starting to mimic.
용두사미. Starts off with a bang and ends with a whimper.
이건 어제오늘 일이 아니에요. This didn't start yesterday.

이젠 그만 화 풀어요. Don't stay angry.
저는 단지 그 문제에 말려들지 않으려고 애를 쓰고 있는 중입니다. I'm just trying to stay out of everything.

흥분하지 마라! Don't steam!

그들은 자율적으로 퇴진한 게 아니란 말씀입니까? Are you trying to say that they didn't step down voluntarily?
빨리 해라! Step on it!

그 일을 포기하지 말고 계속해요. Stick with it.
기다리세요. Stick around.
내 머리가 까치머리가 됐어요. My hair sticks up in the morning./ I have helmet hair.
삼천포로 빠지지 마. Stick to the topic.
왜 나를 위해서 변호하지 않는 거요? Why don't you stick up for me?
일을 빨리빨리 해라. Don't let flies stick to your heels.
자기의 본분을 지켜야 한다. The cobbler should stick to his last.
전 혀를 내미는 버릇이 있어요. I have a habit of sticking my tongue out.
제가 당신 곁에 있어 드릴게요. I'll stick by you.

결정은 내가 합니다. The buck stops here.
사재기는 하지 말아야 합니다. We'd better stop panic buying.
이 엘리베이터는 홀수 층만 운행합니다. This elevator stops on odd number floors only.
저 좀 누가 말려 주세요. Stop me!/ I wish somebody could stop me./ Somebody please stop her.
저의 집에 한 번 놀러 오세요. Please stop by my house sometime./ Why don't you drop by when you have time?
지난번 어디까지 했지요? Where did we stop last time?

그럼, 정말로 그가 정신을 차렸단 말인가요? So, you mean he's really straightened out?

상상의 나래를 펼쳐라. Stretch your imagination

출처 : 산너머의 성공예감
글쓴이 : 산너머 원글보기
메모 :